Как развивается ребёнок в утробе матери?

Источники

  • Kadan G., Aral N. Effects of Mycotoxins on Child Development. // Curr Mol Pharmacol — 2020 — Vol — NNULL — p.; PMID:33319679
  • Stoye DQ., Blesa M., Sullivan G., Galdi P., Lamb GJ., Black GS., Quigley AJ., Thrippleton MJ., Bastin ME., Reynolds RM., Boardman JP. Maternal cortisol is associated with neonatal amygdala microstructure and connectivity in a sexually dimorphic manner. // Elife — 2020 — Vol9 — NNULL — p.; PMID:33228850
  • Kendal E. Unique benefits of ectogenesis outweigh potential harms. // Emerg Top Life Sci — 2019 — Vol3 — N6 — p.719-722; PMID:32915221
  • Kpewou DE., Poirot E., Berger J., Som SV., Laillou A., Belayneh SN., Wieringa FT. Maternal mid-upper arm circumference during pregnancy and linear growth among Cambodian infants during the first months of life. // Matern Child Nutr — 2020 — Vol16 Suppl 2 — NNULL — p.e12951; PMID:32835455
  • Lautarescu A., Craig MC., Glover V. Prenatal stress: Effects on fetal and child brain development. // Int Rev Neurobiol — 2020 — Vol150 — NNULL — p.17-40; PMID:32204831
  • Apostol AC., Jensen KDC., Beaudin AE. Training the Fetal Immune System Through Maternal Inflammation-A Layered Hygiene Hypothesis. // Front Immunol — 2020 — Vol11 — NNULL — p.123; PMID:32117273
  • Paglia L. Taste development and prenatal prevention. // Eur J Paediatr Dent — 2019 — Vol20 — N4 — p.257; PMID:31850766
  • de Souza RJ., Zulyniak MA., Stearns JC., Wahi G., Teo K., Gupta M., Sears MR., Subbarao P., Anand SS. The influence of maternal and infant nutrition on cardiometabolic traits: novel findings and future research directions from four Canadian birth cohort studies. // Proc Nutr Soc — 2019 — Vol78 — N3 — p.351-361; PMID:31140389
  • Altimier L., Phillips R. Neuroprotective Care of Extremely Preterm Infants in the First 72 Hours After Birth. // Crit Care Nurs Clin North Am — 2018 — Vol30 — N4 — p.563-583; PMID:30447814

Время развития билингвизма

Дети учат родной язык совсем не так, как взрослые люди учат иностранные языки. С рождения и до 5 лет их мозг запрограммирован на максимально эффективное обучение языку. Они автоматически запоминают огромные объемы языковой информации и неосознанно строят грамматические правила, создавая структуру языка. После пяти лет огромные темпы обучения языку снижаются, и к подростковому возрасту достигают уровня взрослого человека.

Билингвы обучаются двум или более языкам точно так же, но вместо одной структуры они строят две или больше. Этот процесс полностью зависит от того, как разговаривают люди из окружения ребенка. Если он с рождения постоянно слышит два языка, то и впитывать в себе он будет два языка. Если второй язык появится после 5 лет, ребенку уже гораздо сложнее будет выучить второй язык как родной – время для максимально естественного и эффективного обучения языку прошло.

Таким образом, временные рамки для воспитания билингва – с рождения (или даже раньше, пока ребенок находится в животе матери, слыша речь окружающих) до 5 лет. При этом одни специалисты считают, что чем раньше ребенок взаимодействует с двумя языками – тем лучше. Другие же советуют отложить второй язык до 3 лет, чтобы сначала безболезненно и легко сформировалась структура одного языка, а затем началось построение другой.

Изучение языка и возраст

Осваивая родной язык, мы имитируем родителей и близких. Сначала это лепет и сюсюканье, а затем осмысленная речь. 

Наша челюсть с детства «настраивается» на артикуляцию языка родителей, а с возрастом «деревенеет». Из-за неразработанной челюсти взрослым бывает сложно освоить фонетику иностранного языка. 

Учёные выделяют критические периоды, связанные с изучением иностранного языка. Считается, что после 8–11 лет уменьшается вероятность абсолютного овладения фонетической системой и языковыми конструкциями, даже если мы переезжаем в страну изучаемого языка или нас усыновляют носители языка. И дело не только в «деревянной челюсти», но и в том, что к этому возрасту складывается определённая картина мира на родном языке. Чем старше ребёнок, тем сложнее овладеть вторым языком так же свободно, как первым, даже при условии создания билингвальной среды. 

Если начать изучать иностранный язык во взрослом возрасте, вы неизбежно будете делать это через призму родного: переводить в голове, сравнивать и проводить аналогии. Натуральные билингвы так не делают, они могут «переключаться» и мыслить на обоих языках. 

Проблемы билингвизма

Казалось бы — общаешься на двух языках, какие тут подводные камни? 

На самом деле двуязычие в семье может доставлять проблемы. Так, франко-английские билингвы вынуждены останавливаться всякий раз, когда хотят написать «адрес» (англ. address и франц. adress) или «ритм» (англ. rhythm и франц. rythme). То же самое с английским «aggressive» и русским «агрессивный». 

Появление программ для проверки орфографии стало настоящим подарком для билингвов. 

Если вы учите иностранный язык, наверняка сталкивались с «ложными друзьями переводчика». В тексте встречается слово со знакомым корнем, и вы думаете, что уже знаете перевод, но на самом деле у него совершенно другое значение. К примеру, французское librairie и испанское librería означают «книжный магазин», а английское library — «библиотеку». Поэтому билингвам приходится думать дважды, прежде чем использовать то или иное слово. 

Билингвизм у маленьких детей тоже не всегда протекает гладко. В определённый момент родители могут испугаться, заметив, что ребёнок начал смешивать языки. Такое обычно происходит в возрасте 3–4 лет. 

Когда у двуязычного ребёнка начинается период «смешения языков», малыш, как правило, отвечает взрослому на том языке, на котором к нему обратились, но вставляет в ответ слова из другого языка, сходные по смыслу, но более лёгкие в произношении. 

Специалисты советуют ни в коем случае не исправлять ошибки в речи ребёнка при посторонних и не высмеивать его. Не перебивать и дать высказаться полностью, а после этого, как будто невзначай, повторить все предложения без ошибок. 

Почему билингвам повезло

Исследования отдела теоретической и прикладной лингвистики Кембриджского университета показали, что билингвизм у детей — положительное явление. Дети-билингвы обладают преимуществами в том, что касается социального взаимодействия, гибкости мышления и понимания строения языка. 

Абстрактное мышление у билингвов развивается раньше, быстрее, лучше, чем у монолингвов. 

Психологи Эллен Биалисток и Мишель Мартин Ри изучали вопросы билингвизма и пришли к выводу, что билингвы превосходят монолингвов в выполнении заданий со смешанной визуальной и вербальной информацией. Их способности развиваются активнее, когда мозг запускает высшие когнитивные процессы для решения задач, развития памяти и мыслительной деятельности.

Быть двуязычным — значит иметь особенные когнитивные способности. У натуральных билингвов с детства формируется двойная картина мира, поскольку они усваивают социокультурные нормы, историю и менталитет двух языковых обществ. 

Книги, мультфильмы и материалы для детей-билингвов

Если вы хотите воспитать ребенка билингвом, говорящим на английском языке, вам может пригодиться наша подборка информационных и практических материалов.

Книги:

  • Проничева «Английский с пеленок»
  • Чиршева «Детский билингвизм. Одновременное усвоение двух языков»
  • Верещагин «Психологическая и методологическая характеристика двуязычия»
  • Штайнер «Иностранный как родной»
  • Noisy Books – книги с потешками и звуками
  • Любые сказки и детские книжки на английском языке
  • Электронный журнал lingoland.ru

Мульфильмы и песни:

  • Ten little fingers ten little toes
  • This Old Man He Plaуed One
  • Sweet Dreams
  • Maisу Mouse Washing
  • Tinу Love
  • ABC Songs for Children

Слуховые ощущения плода

Неясно, ощущает эмбрион вкус или нет, но то, что он слышит, не вызывает сомнений. Появившийся на свет недоношенный ребенок (24-25 недель) реагирует на звуки вокруг него, — говорит Альс, — то есть его слуховой аппарат должен функционировать еще в утробе. Многие беременные отмечают внутри толчки и внезапные удары сразу после того, как захлопнулась дверь, или завелся двигатель автомобиля.

Материнская утроба не является тихим местом, даже если вышеописанные звуки не проникают вовнутрь. Ученые, поместившие гидрофон в матку беременной женщины, уловили с его помощью звуки, похожие на фоновый шум в квартире, — сообщает ДиПьетро. Это звуки, издаваемые при движении крови по сосудам матери, урчание в ее животе и кишечнике, а также тембр ее голоса,«отфильтрованный» через ткани, кости и жидкости, голоса других людей, проходящие сквозь стенки матки. Файфер обнаружил, что сердечный ритм плода замедляется, когда мать говорит, он предположил, что плод не только слышит и узнает звуки, но иуспокаивается, слыша их.

Основные признаки и симптомы

Наиболее очевидным диагностическим признаком является расстройство дыхательных процессов. Именно оно в последующем приводит к нарушениям работы сердечно-сосудистой системы, ослаблению мышечного тонуса и рефлексов ребенка.

Клинические проявления умеренной асфиксии:

  • вялость, слабость;
  • сниженная двигательная активность;
  • слабые реакции;
  • угнетенные рефлексы;
  • малоэмоциональный крик;
  • тахикардия;
  • аритмичное дыхание, иногда – с хрипами;
  • кожа – синюшная, но может быстро порозоветь.

Состояние ребенка при этом считается среднетяжелым. В течение первых 2-3 дней жизни он находится в состоянии повышенной возбудимости, которое может сменяться синдромом угнетения, слабости, вялости. Проявляется состояние мелким тремором рук и ног, нарушенным сном, слабыми рефлексами.

При тяжелой асфиксии клиническая картина включает:

  • отсутствие крика при рождении;
  • рефлексы сильно угнетены или резко снижены;
  • кожа синюшная, бледная, с «мраморным рисунком»;
  • дыхание поверхностное, аритмичное и периодически отсутствующее;
  • в легких прослушиваются хрипы;
  • биение сердца слабое, глухое;
  • судороги.

Советы для родителей билингвов

Существует три основных ситуации, в которых ребенок становится билингвом: это двуязычные родители, семья эмигрантов и искусственно внедренный второй язык. Для каждого случая характерны свои особенности развития билингвизма, поэтому и рекомендации будут различаться. Рассмотрим по отдельности каждую ситуацию.

  1. Двуязычные родители. Если ребенок родился в семье, где мама говорит на одном родном языке, а папа – на другом, то ребенок может вырасти полноценным билингвом.

В таких случаях важно придерживаться стратегии «один родитель – один язык». Даже если родители между собой говорят на каком-либо одном языке, с ребенком они должны говорить только на своем родном, вне зависимости от ситуации

Они должны читать вместе книги и смотреть мультфильмы на соответствующем языке.

Конечно, в жизни могут быть исключения, но они должны оставаться исключениями. Если один или оба родителя не придерживаются этого правила – смешивают в речи языки или переходят с одного языка на другой, ребенок, скорее всего, выберет для себя основной язык, а на втором будет говорить с ошибками или вовсе не говорить, а только понимать на слух.

Если один язык значительно преобладает в окружении ребенка, например, семья живет в Великобритании, при этом папа говорит по-английски, а мама по-русски, то нужно тщательно следить за балансом двух языков. Ребенок будет слышать больше английского, поэтому нужно специально создавать ему языковое окружение: общение с другими русскими вживую или по скайпу, русские сказки, русские мультфильмы, развивающие пособия. Идеально, если ребенок побывает в России (или другой стране, в которой говорят на его втором изучаемом языке), чтобы понять, что это тоже реальный и нужный язык, на котором говорит много людей.

  1. Семья эмигрантов. Если родители переехали в другую страну, в которой говорят на неродном для них языке, и у них родился ребенок, то он тоже может стать билингвом.

В таком случае лучше всего подойдет стратегия «одно место – один язык». Дома ребенок говорит на родном языке родителей, а вне дома – на местном. Если родители хорошо говорят на местном языке, и вне дома с ребенком они должны говорить на нем, чтобы строго придерживаться правила.

В этой ситуации ребенок может позже начать говорить на местном языке, так как будет слышать его реже. Но как только он получит достаточно языкового окружения – например, будет ходить в детский сад или общаться с другими людьми, кроме родителей, он начнет лучше воспринимать местный язык

В этот момент важно не забывать разговаривать на первом языке дома

  1. Искусственный билингвизм. Если все окружение ребенка говорит на одном языке, то вырастить его билингвом сложнее. Во-первых, нужно найти носителя языка для общения – родственника с отличным владением иностранного языка, англоговорящую няню или репетитора. Во-вторых, нужно обеспечить постоянное и активное общение на втором языке. При этом это должно быть именно частое общение или обучение в максимально естественной игровой форме, а не периодические уроки иностранного языка.

Если новый язык вводится уже после 3 лет, когда ребенок уже говорит на одном языке, то мотивировать его на изучение второго будет сложнее. Для этого тоже можно использовать игровую форму – например, подарить ему «англоговорящую» куклу, игрушку или животное, которое «не понимает по-русски».

Методика «Сонатал»

Методика «Сонатал» существует с 1984 года и разработана Михаилом Лазаревым, профессором, доктором медицинских наук. Это музыкальная методика пренатального развития ребенка, во многом она схожа по своей сути с методикой Томаса Верни. Методика «Сонатал» имеет разную направленность в зависимости от срока беременности.

1 триместр — биоритмы. Методика формирует биоритмы, по которым и будет жить малыш после рождения.

2 триместр — движения. Когда ребенок начинает шевелиться, добавляется двигательная активность мамы: танцы, движения в ритм музыке, похлопывания по животику.

3 триместр — «образовательный». Мамы читают малышам сказки, поют специально подобранные колыбельные, пестушки, детские песенки. Во время занятий мама может воздействовать на малыша звуком или изображать на животе геометрические фигуры. Также будущие мамы занимаются творчеством и дыхательной гимнастикой.

Второй триместр

16 недель. Ребенок весит примерно 150 граммов, его рост достигает 16-18 сантиметров. На головке появляются волосы, на лице — реснички и брови. Малыш открывает ротик, глотает, сосет, улыбается. В этот период начинает полноценно функционировать плацента, которая связывает его с мамой.

20 недель. Рост малыша достигает 30 сантиметров, у него появляются ноготки на пальцах рук и ног. Теперь мама чувствует его движения, так как время от времени он начинает заниматься физкультурой: отталкивается от одной стенки матки и доплывает до другой. Кроме того, ребенок может отреагировать на резкий звук или волнение матери прыжком, который воспринимается как активное шевеление. Если же малыш начинает икать, женщина ощущает слабые ритмичные толчки, идущие изнутри. В 20 недель врачи выслушивают сердцебиение малыша с помощью стетоскопа.

24 недели. Малыш уже может рассердиться. Это доказывает фотография ребенка в этом возрасте. На ней видны его сердитый взгляд, напряжение мышц вокруг глаз, сморщенные губки, видно, что он плачет, выражая свое недовольство. Кстати, чтобы отдохнуть ночью, малыш ложится спать и… видит сны. Ребенок весит около 500 граммов это немного, но он только начал набирать вес. Его кожа красная и морщинистая. Так как она еще очень нежна, малыш защищается от воздействия околоплодных вод специальной смазкой. К 24-й неделе беременности начинают функционировать жировые и потовые железы, созревают легкие ребенка. В них образуется пленка, которая не дает им склеиваться при дыхании. Если ребенок родится в это время и будет обеспечен необходимой заботой, он сможет выжить.

Акция

ВСЕМ, КТО ОСТАВИЛ ЗАЯВКУ ДО 16 сентября

(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)

1. В акции принимают участие все заполнившие заявку
2. Первый пробный урок (30 минут) проводится бесплатно.
3. При первой оплате 5 занятий студент получает 2 урока по 45 минут с выбранным преподавателем и по выбранному курсу бесплатно (1 урок с преподавателем — носителем языка).**
4. Акция не суммируется с другими действующими предложениями и скидками.*
* Например, студент оплативший первые три занятия по льготной цене, не принимает участия в данной акции.
** При оплате 30 минутных уроков студенту предоставляется 2 урока по 30 минут (1 урок 30 минут с носителем языка).

Слышит ли ребенок в утробе мамы

Начиная со второй половины беременности, малыш уже реагирует на слуховые раздражители и отвечает на них учащением сердцебиения или изменением ритма движений. Орган слуха развивается стремительно, с 26-й недели (а по данным некоторых авторов, с 22-й недели) ребёнок уже может дифференцировать различные звуки. До рождения слух играет ведущую роль в познании малышом внешнего мира. Мозг крохи уже работает вовсю, и работа эта изначально заключается в реакции на слуховые раздражители. Но восприятие звуковой информации — сложный процесс и часто зависит от положения, которое ребёнок занимает в матке. Например, у восьмимесячного плода в головном предлежании (в этом случае малыш как бы висит вниз головой) будет больше возможностей для получения информации извне. На этом сроке его среднее ухо вполне созрело для «внешнего» пользования и реально воспринимает звуки окружающего мира. Другое дело — тазовое предлежание: из-за близости органов слуха плода к сердцу и лёгким мамы ребёнок будет, прежде всего, воспринимать их ритм, а не звуки извне.

Сейчас малыш слышит звуковые сигналы из двух миров: внешнего и внутреннего. Не думайте, что внутри матки тихо, как в банковском сейфе, — шумит кровь, бегущая по артериям, стучит сердце, работает пищеварительный тракт, а ведь мама ещё и говорит. Начиная с последнего триместра беременности, кроха может слышать голоса других людей, музыку, различные шумы. При этом у него формируются свои пристрастия: классическая музыка его успокаивает, ритмичная — вызывает желание немного помаршировать. Это неудивительно, ведь гармония произведений Моцарта и Вивальди близка к альфа-ритмам головного мозга. Кстати, некоторые учёные считают, что будущая мама, регулярно устраивая себе сеансы музыкотерапии, может не только привить малышу любовь к классическим мелодиям на всю оставшуюся жизнь, но и сформировать у него прекрасный музыкальный слух. Поэтому сядьте спокойно, расслабьтесь, настройтесь на общение с ребёнком. Положите под ноги подушечку, включите музыку и думайте о приятном.

Правда, количество звуков, доходящих до ушек разных малышей, неодинаковое. Это зависит и от того, насколько вес будущей мамы близок к идеальному (как правило, жировые излишки откладываются именно на передней брюшной стенке, создавая для крохи надёжный шумовой заслон), а также от количества околоплодных вод (чем их больше, тем глуше звуки). Понять, что именно слышит ребёнок, можно, произведя в домашних условиях нехитрый эксперимент. Нырнув в на-полненную ванну с головой, попросите кого-нибудь произнести пару слов прямо в воду. Теперь вы знаете, как воспринимает малыш мир внешних звуков.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Сказка жизни
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: